Конкурс начинающих переводчиков имени Э. Л. Линецкой – 2026
р.
р.
ЧТО ЭТО? Цель конкурса - сохранение традиций отечественной школы художественного перевода. Начинающим может считать себя всякий переводчик, делающий первые шаги в художественном переводе и не состоящий ни в каком профессиональном союзе. На Конкурс для перевода предложены тексты на английском, арабском, венгерском, испанском, итальянском, китайском, немецком, турецком и французском языках по номинациям Проза и Поэзия. Адреса, по которым принимаются переводы, указаны в файлах с заданиями.
Каждый конкурсант вправе подать не более одной конкурсной заявки на каждую номинацию, в сумме можно подать не более двух заявок (например, китайская поэзия и китайская проза; турецкая проза и немецкая поэзия и т.п.). Для участия в конкурсе подается отдельная заявка по каждой из номинаций. Форма заявки электронной почтой: файл с переводом в Word, шрифт Times New Roman, 14 кегль.
О формате, дате и времени церемонии награждения будет объявлено на сайте ИРЛИ РАН, победителям будут разосланы именные извещения по электронной почте.
ПРИЗЫ Призеры конкурса по некоторым номинациям получат право на бесплатный онлайн-курс семинаров.
ОРГАНИЗАТОР Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН